ファイター通販徹底比較
かっとばし!! 北海道日本ハムファイターズ 22.5cm (アクリル塗装タイプ) 価格: 1,365円 レビュー評価: レビュー数: ●役目を終えた破損バットやバットの端材を再利用した「かっとばし!」シリーズ ●折れたバットなどで作られたお箸、かっとばし! ●北海道日本ハムファイターズの球団ロゴ入り ●売上げの一部がアオダモの植樹や育成に利用され、未来のバットに繋がる |
【北海道日本ハムファイターズオフィシャルグッズ】 FIGHTERS×GEL-COOL 保冷剤一体型ランチボックス Sサイズ ゴールド GC-316 価格: 1,260円 レビュー評価: レビュー数: ●GEL-COOLはメイドイン北海道!地元球団である北海道日本ハムファイターズへのラブコールが実現 ●オフィシャルグッズと言えば、ロゴマークをプリントしたりが一般的かもしれないが、なんとイメージカラーでのコラボレーション。きりりとしたクールなカラーで、男性にオススメ ●サラダやフルーツをひんやり保つ「保冷ができるお弁当箱」。フタを凍らせてセットすれば、朝つくったお弁当をお昼までひんやりと保つことができる ●サラダやフルーツといった副菜向けのSサイズ(220ml) ●ひんやり美味しい、フタを凍らせて使うクールなランチボックス。冷たいものは冷たいままおいしく食べさせ |
【北海道日本ハムファイターズオフィシャルグッズ】 FIGHTERS×GEL-COOL 保冷剤一体型ランチボックス Lサイズ ゴールド GC-317 価格: 2,100円 レビュー評価: レビュー数: ●GEL-COOLはメイドイン北海道!地元球団である北海道日本ハムファイターズへのラブコールが実現 ●オフィシャルグッズと言えば、ロゴマークをプリントしたりが一般的かもしれないが、なんとイメージカラーでのコラボレーション。きりりとしたクールなカラーで、男性にオススメ ●サラダやフルーツをひんやり保つ「保冷ができるお弁当箱」。フタを凍らせてセットすれば、朝つくったお弁当をお昼までひんやりと保つことができる ●サンドイッチも入るLサイズ(400ml) ●ひんやり美味しい、フタを凍らせて使うクールなランチボックス。冷たいものは冷たいままおいしく食べさせてあげたい、夏場 |
愛すべき未来へ【初回生産限定盤】 価格: 5,980円 レビュー評価:2.5 レビュー数:52 ボーカルが変わり質が落ち、メンバー追加のメリットなし。 昨年のバラードアルバムも質の落ちを感じましたが、 今回はそれ以上。 Chemistrytのファンではありませんが、昨年のバラードアルバムもあちらが良かったですし 今回はもっとがっかりでした。 ボーカルが変わり個性がなくなった上、音をはずすことも多く 聞き苦しいことが多々あります。 外見だけの増員はやめて欲しいものですね。 4人のボーカルがいるなら効果的に! |
愛すべき未来へ 価格: 3,059円 レビュー評価:4.0 レビュー数:1 EXILEに関係の無いガキ共や宗教染みたアニメの入ったDVD、新曲1曲で他はアレンジ等で詰め合わせただけのクリスマス盤に余計な金を払う必要は無いでしょう。 メインのCDだけは今回かなり良作だと思います。 新曲もどれも素晴らしい出来です。 時期的にバラード多めですが、好きな自分としては満足な一枚でした。 通常盤をお勧めします。 |
愛すべき未来へ 価格: 5,040円 レビュー評価:4.5 レビュー数:3 聴いた感想としては、人数が変わってもEXILEワールドは変わっていなかったので良かったと思います。 ただEXILEのボーカルは自分には、少し甘い感じがしたので星四つとしました。 個人的には"ふたつの唇"が曲の完成度が高く、聴き応えがあって良かったと思います。 DVDの方はオカザイルが出ていなかったのでが残念でした。 |
チョコレート・ファイター [DVD] 価格: 3,990円 レビュー評価:4.0 レビュー数:39 僕はメインはサンマンでサブにバンとハニーを使ってました。 ラスボス・マーラーだって全然怖くなかったんですけど どうしても裏ボス・ジージャーにだけは勝てませんでした。 嗚呼いつになったら家庭用移植されるんですか ファイティング・バイパーズ・スリー。 ジージャー自分で使ってみたいっす!!! |
ラスト・ブラッド スペシャル・エディション [DVD] 価格: 3,990円 レビュー評価:3.0 レビュー数:17 まず、外国人の(アジア系を除く)のラインの言い回しが酷すぎる。とにかく自分のラインを言い終えようとするばかりで、感情の起伏、変化がうかがいしれない。予算の都合なのだろうか。間違いなく本作以外でそう目にすることはないであろう役者であることは確かなようだ。 そして脚本。この作品は原作があるのか、あるいは外国語(英語ではないという意味で)のものがはじめに存在しているのかは知らないが、この脚本家は単にそれを翻訳しただけのようなものになっていて、現在の英語の脚本ではまず使われないようなラインのオンパレードである。ひねりも気の利いたジョーク的なものもなく、ただ英語の教科書に載っ |